세상 산책 중인 노마드

Art, Architecture, Travel & Life

미술 Art/갤러리JJ GalleryJJ

갤러리JJ @ KIAF 2023 주목해야 할 작가 5인

Brett D.H. Lee 2023. 9. 6. 10:02
728x90

안녕하세요. 구독자 여러분.

제가 블로그를 올해는 거의 놓고 지낸거 같네요. 이번 소식을 계기로 다시 매주 소식을 전달하려합니다^^ 

 

한국을 넘어 세계적인 아트페어로 급부상 중인 키아프 KIAF가 늘(9월 6일) VIP 프리뷰를 시작으로 9월 10일까지

코엑스홀에서 진행됩니다. 많은 관심과 성원바랍니다^^  10월에는 아담핸들러의 개인전이 새로 확장하는 갤러리JJ공간(63 압구정로 30길)과 본관 (논현로745) 에서 개최됩니다. 

 

KIAF 2023 | COEX Booth A.70

아담 핸들러 ⋅ 서용선 ⋅ 신미경 ⋅ 전원근 ⋅ 닉 슐라이커
Adam Handler⋅Yongsun Suh⋅Meekyoung Shin⋅Wonkun Jun⋅Nick Schleicher

 

September 6, 2023
13:00 - 20:00 (VIP, Press Opening)​
September 7, 2023
11:00 - 19:30 (VIP, Preview)
13:00 - 19:30 (General Admission)
September 8 - 9, 2023
11:00 - 19:30 
September 10, 2023
11:00 - 17:00

 

+82 2 322 3979

galleryjjinfo@gmail.comwww,galleryjj.org

 @BRETTDHLEE

 

 

- Artists -

서용선 Yongsun SUH

한국현대미술에서 중요하게 평가되는 서용선의 예술세계는 인간들의 삶의 세계 그리기로 압축된다. 작업의 모든 시각적 형상은 기본적으로 사람에 대한 관심으로 이는 곧 인간의 삶을 조건 짓는 ‘사회’와 관계를 맺으면서 역사와 신화, 자화상, 도시 인물과 풍경 등으로 나타난다. 주로 강렬한 색채와 표현적인 터치가 있는 한편 압축적이고 간결한 구조와 질서를 보여주는 화면은 역사 속 개인의 삶, 사회 시스템 특히 서울, 뉴욕, 베를린, 멜버른 등 지구촌 대도시 상황에 처해진 현대인의 모습을 잘 보여준다. 이는 자신이 마주하는 삶의 세계에서 인간이란 무엇인가에 대한 실존적 물음이다. 현재 국립현대미술관을 비롯하여 국내외 수많은 주요 미술관들에 작품이 소장되어 있다.

‘단종’ 시리즈, ‘한국 전쟁’, <마고>신화 등을 비롯하여, 특히 도시 인물은 ‘소나무’ 연작으로 눈길을 끌던 1980년대에 첫 개인전 이후 지금까지 이어져 오고 있다. 출품작 <살아내기>, <보트>, <대화>는 작가 자신이 속해있고 목격하는 도시와 사회를 관찰한 풍경으로, 작가는 자화상을 비롯하여 어떤 특정한 인물을 의도적으로 표현하기도 하지만 이렇게 일상적인 도시의 길거리나 카페, 지하철에서 만나는 보편적인 인간들을 주요 모티프로 한다. 도시는 물론 독도, 철암프로젝트, 두만강프로젝트 등 역사적 장소와 삶에 관한 다채로운 작업들은 시간을 넘어 오늘의 우리 삶의 조건과 긴밀한 공감을 불러일으킨다. 회화와 더불어 입체 조각 및 콜라주 작업은 꾸준히 서용선 작업세계의 한 부분을 이루고 있다.

Suh Yongsun’s art world encapsulates various outlooks of human life. His body of work, which has been considered significant in Korean contemporary art history, reflects his consistent interest in people and urban society that he executes in different genres such as history paintings, myths, self-portraits, and landscapes. They mainly consist of primary colors and expressive touches while maintaining a dense and concise structure and order. They show people’s inner selves under the social system, especially through the turmoil of modern history in large urban areas including Seoul, New York, Berlin, Melbourne. It is an existential question of being a human in the physical world one belongs to. Suh’s works have been presented and collected by numerous domestic and international museums.

 

 

신미경 Meekyoung SHIN

런던과 서울을 오가며 영국박물관 등 유럽 유수의 미술관에서 전시하며 국제 무대에서 활동하는 신미경은 25년 가까운 오랜 시간 동안 조각의 재료가 아닌 ‘비누’라는 매체의 가변적인 물성과 풍화되는 유물의 형태를 대응시키면서 시간성을 가시화하여 시공간적 문화, 재료 간의 ‘번역’에서 오는 간극, 차이를 끄집어낸다. 최근 조각적 재료인 제스모나이트를 매체로 하는 작업으로 다시 한번 주목할 만한 성과를 보이고 있다. 2017년부터 세라믹과 유리 분야도 석사학위를 받으면서 동반해왔으며, 현재 네덜란드 프린세스호프국립도자박물관에서 전시가 진행되고 있는 ‘거석 시리즈’는 세라믹을 재료로 한다.

작가는 1998년부터 특정 문화를 대표하는 비너스를 비롯한 서양 고전 조각상, 불상, 도자기 등을 비누로 그야말로 정교하게(또는 불완전하게) 빚어내면서 ‘비누 작가’로 주목을 받기 시작했다. 작업은 흐르는 시간에 따라 마모되고 소멸될 위협에 있는 역사적 유물 및 예술품과 연결하여, 주위 환경에 의해 변형되고 사라지는 ‘비누’라는 매체를 선택함으로써 그 질료적 특성이 강조되었다. 모각에 따르는 재현과 원본성의 문제는 물론이고, 한갓 조각 재료의 대체제로 쓰인 일상 소모품인 비누의 물성은 견고한 권위의 조각적 형상과 충돌하면서 유물이 지닌 상징적 가치나 절대 가치, 문명에 의문을 제기한다. 응축된 시간을 중심으로 작업은 수많은 질문과 동시에 ‘조각’이란 것에 대해 다시 생각하게 한다. 2021년 발표한 <앱스트랙트 매터> 시리즈는 비누 대신 새로운 동시대의 조각적 재료인 제스모나이트로 제작된 ‘회화의 형태를 띤 납작한 조각’으로, 그것은 과거로부터 오랜 세월 축적된 흔적과 풍화자국에 주목하여, 고대 벽화나 오래된 건축물의 일부 혹은 추상 회화를 떠올리게 하는 비정형의 추상적 평면 조각들이다. 이들은 형태의 근원으로 회귀하여 조각적 물질로부터 형태가 이루어지는 사건으로, 재료 자체의 추상적 물성으로 나타난 새로운 조각적 형태이다.

Working and living between London and Seoul, Shin has been exhibiting in Europe's leading art museums, including the British Museum, and over the course of 25 years, has been visualizing temporality through the changing materiality of soap and weathering form of relics, uncovering the gaps and differences caused by translation amongst cultures and materials from various times and spaces. Her recent work involving jesmonite as a sculpture material has shown a remarkable result once again. 

Since 1998, she has been known as a 'soap artist' for her meticulously yet intentionally incomplete soap sculptures, including Buddha statues, Western classical sculptures, ceramics, and objects representative of certain cultures. In addition to the challenges in the presentation and authenticity of a replica or original copy, there is a conflict between the physicality of soap, a daily consumable used as a substituting material for sculpture, and the authority of sculptural form. This raises questions about the iconic or absolute value of relics and civilization.

 

전원근 Wonkun JUN

“안료를 거의 물처럼 풀었을 때 컨트롤이 힘들다. 물감을 어린아이처럼 이해해야 비로소 물감을 다룰 수가 있다. 어쩌면 작가의 감각이나 느낌보다 이러한 ‘안료’가 더욱 예민하다.”  –전원근과의 대화 2023 

전원근의 예술세계는 삶을 ‘색’으로 반향하는 그림으로 압축할 수 있을 것 같다. 그러기 위해서 그는 캔버스 위에서 새로운 색채를 찾아나간다. 우리에게 색면, 혹은 모노크롬적 추상회화로 친근한 그의 작업에는 독특한 아우라가 있다. 알다시피 작가는 반복적으로 색을 쌓고 ‘닦아내는’ 특유의 기법을 구축하였고 그것은 작업을 특별한 것으로 만든다. 곧, 다층적인 작업 방식으로 인해 화면은 두터운 물질성을 내보임과 동시에 표면이 투명한 듯 그 아래로 공간적인 깊이가 느껴진다. 색 이미지들은 모호하게 허공에 부유하며 힘의 강약 조절에 따라 닦고 남겨진 색들과 그 경계는 서로 부드럽게 스며들고 흐릿하게 보인다. 화면과 시각 사이에 일어나는 이러한 일들은 마치 시공간적으로 아득히 먼 것과 가까운 것이 동시에 현존하는 느낌을 준다. 그의 작업은 흔히 우리에게 차갑고 이성적인 작업으로 정형화된 미니멀리스트의 작품과는 차별적으로, 절제된 가운데 따뜻함까지 포용하면서 정서적으로 다가온다. 작가는 예술이 주는 위안과 치유의 힘을 믿으며, 이를 미학적 경험으로 안겨준다.관객에게 닫히지 않은 자유로운 경험과 상상, 생각의 공간을 내어준다. 색으로 전달되는 감각과 정신적 산물로서의 예술. 전시는 회화적 색채가 가진 에너지와 잔잔한 울림을 전한다. 색의 경계가 풀어지고 서로 스며들고… 그것은 단절이 아닌 열린 세계를 향해 있지 않은가. 예민하고 합리적으로.

"Controlling heavily diluted pigment is difficult. Only by understanding paint like a child can one handle it. Perhaps this ‘pigment’ is more sensitive than the artist's sensibility."  - Wonkun Jun, 2023 

We dwell amongst a myriad of colors. If the object is not separate from the human sense, then color is also not an objective entity that exists regardless of it. For Wonkun Jun, color always accompanies emotion.  Jun's art seems to distill life into paintings that resonate with color. To do so, he seeks undisclosed colors on the canvas. His work, known as color-field or monochrome abstract paintings, offers a unique aura that stems from his distinct technique in which multiple layers of hues are built and wiped out repeatedly. Through this multilayering method, the picture plane exhibits thick materiality, yet spatial depth lies beneath its translucent surface where the color-images emerge ambiguously buoyant in the void. The remaining colors and their boundaries from controlled pigment application and removal subtly permeate one another, creating a blurred effect. Such occurrences between the picture plane and the eye create a sense that distant and imminent spacetime can exist concurrently. His works often elicit an emotional response in the viewer, embracing warmth amid moderation, differentiating them from cold and formulaic minimalists. He believes in the comforting and healing power of art and offers it as an aesthetic experience.

 

 

아담 핸들러 Adam Handler

시각적으로 어린아이가 그린 그림을 연상시키는 자유로움과 순수함, 원시성의 표출은 핸들러 회화의 전형적인 특징이라고 할 수 있다. 이는 작가 스스로의 순수하고 직관적인 표현의 발로이며, 그가 만든 꿈같은 회화적 장면에서는 작가 개인의 일상 경험을 바탕으로 인간 본연의 불안과 상실 같은 삶의 문제들이 유쾌한 삶의 에너지로 치환된다.

살펴보면, 작가는 지금까지 13여년의 오랜 기간 동안 사랑스러운 ‘고스트’와 악동 ‘소녀’가 등장하는 초상 작업을 지속해왔다. 박쥐를 비롯하여 초기의 어두운 느낌의 모노크롬 드로잉과 함께 이들은 한때 작가가 빠져들었던 불가피한 삶에서의 상실감을 오히려 친근하게 상징화하고 편안하게 치유하는 방식이었다. 이어서 UFO의 ‘납치’ 시리즈와 더불어 물고기와 뱀, 여우 등 조력자의 등장과 함께 점차 튤립과 별이 있는 정원 혹은 우주공간과 같은 만화경의 세계가 펼쳐지는 서사적인 작업으로 전개해오고 있다. 작가는 이렇게 삶의 순간들을 탐구하는 동시에 궁극적으로는 두려움을 상쇄할 수 있는 환희의 순간, 소중한 사람들과의 사랑과 개인적인 기억을 바탕으로 자신의 감정을 시각화하면서 상상력이 풍부한 다양한 작품을 선보여왔다. 동화적인 이미지의 이면에는 인간의 실존적 삶에 대한 각성과 이를 예찬하는 작가의 철학이 드러나기도 한다. 순수미술의 형식과 대중문화의 수많은 레퍼런스를 버무려내어 특유의 캐릭터적 요소와 회화적 붓터치가 조화를 이루는 독자적 조형 어법을 구축한 핸들러의 작업은 오늘날 네오-팝아트의 다양한 양식 속에서 돌아볼 수 있다.

Visually similar to children's drawings, Handler's paintings exude freedom, innocence, and primitiveness, making them hallmark features of his work. These painterly scenes he creates manifest his guileless and intuitive voice, replacing inherent anxieties and losses rooted in personal stories with cheerful energy.

He has consistently maintained character portraiture of endearing ghosts, sportive girls, and other flora and fauna over the course of thirteen years. Initially conveyed through monochromatic drawings with a dismal undertone, these characters served as a way for him to intimately represent and find solace in the inevitable losses he once underwent. His narrative subsequently unveiled a fantastical world, where allies such as bats, snakes, foxes, or fish coexist or engage in battles amid UFOs in cosmos-like backgrounds adorned with flowers or stars. In this fashion, he delves into fleeting moments in life, counterbalancing fear with joyous instances and translating his emotions, rooted in the love of cherished ones and personal memories, into vivid canvases. Beneath the fairytale-like images lies his admiration and reflection on existential life. His work, blending fine art forms with popular culture references, establishes a distinctive formal language where his defined characters and painterly strokes harmonize. Such a stylistic approach can also be observed within the framework of today's neo-pop art.... (중략. 10월 6일 아담핸들러의 개인전 개최! 현대백화점 2곳 공간에서 동시개최합니다)

 

 

닉 슐라이커 Nick Schleicher

슐라이커는 영롱하고 촉각적 물질성을 지닌 색면적 추상회화를 중심으로, 한편 회화와 사물이 교차하는 오브제 작업을 한다. 그의 작업은 미니멀리스트의 명료성과 진지함에서 비켜서서 위트를 더하여 보다 정서적이며 인간적인 것을 추구한다. 살펴보면, 작가는 종종 그림의 엄격한 사각형 틀에서 벗어나 원, 반원, 아치형 등 다양한 형태의 셰이프트 캔버스를 사용하고, 제한된 틀의 경계를 벗어난 안료의 불규칙한 윤곽이 그림의 가장자리를 형성하고 있다. 그리하여 회화는 프레임 너머의 공간으로 확장된다. 아치형 틀의 형태가 무정형의 구름인 듯, 성당의 아치형 창문인 듯 그림은 관객을 둘러싼 현실 공간에 개입한다.

Schleicher navigates the realm between painting and object in his abstract, color-field paintings characterized by luminous colors and tactile materiality. His work breaks away from the exactness and formality of minimalism in pursuit of something more human and whimsical. By employing shaped canvases in circles, semicircles, and arches, the pigments transcend the boundaries of rectangular frames, resulting in irregular contours that redefine the edge of his paintings. These shaped canvases, resembling amorphous clouds or cathedral windows, enable the painting to extend beyond the frame and engage the viewers in real space.

 

New Address ​갤러리 이전 안내:

06025 서울시 강남구 압구정로 30길 63 갤러리JJ GalleryJJ, 63 Apgujeong-ro 30-gil, Gangnam-gu Seoul, Korea  06025 ​

Closing in September:  9월까지의 주소:

서울특별시 강남구 논현로 745 GalleryJJ  06040 GalleryJJ, Nonhyeon-ro 745, Gangnam-gu Seoul, Korea  06040

 

관람시간: 화-토 11am-7pm (일, 월요일 휴관) www.galleryjj.org

문의: +82-322-3979 / galleryjjinfo@gmail.com

Instagram: @brettdhlee,  @galleryjjseoul

Facebook: GalleryJJ (page)

 

 

#galleryjj #seoul #usa #artist #uk #germany #닉슐라이커 #전원근 #아담핸들러 #신미경 #서용선 #사이먼몰리 #조지몰튼클락 #갤러리JJ #서울 #전시 #컬렉션 #컬렉터 #아트컬렉터 #문의 #아트디렉팅 #컨설팅 #작품 #회화 #조각 #드로잉 #컨템포러리 #아트 #artcollector #artscene #now 

 

 

반응형