안녕하세요. 구독자 여러분.
4월 16-20일 현재 강남 코엑스 컨벤션 홀에서 국내 최장수이자 가장 큰 규모의 아트페어 중 하나인 화랑미술제가 진행 중입니다.
갤러리 JJ는 이번에 서용선, 신미경, 유현경, 전원근, 아담 핸들러, 닉 슐라이커, 스캇리더 7인 작가를 선보입니다. 많은 관심 부탁드립니다 :)
https://www.galleryjj.org/gaf-2025
화랑미술제 Galleries Art Fair 2025
서용선 ⋅ 신미경 ⋅ 전원근⋅ 유현경 ⋅ 아담 핸들러⋅ 닉 슐라이커 ⋅스캇 리더
COEX Hall Booth A23
VIP & Press
2024. 4. 16 WED 3PM-8PM
General
2022. 4. 17 THU - 4. 6 SAT 11AM - 7:30PM
2022. 4. 20 SUN 11AM - 6PM
서용선 Suh Yongsun
‘그리기’를 중심으로 ‘인간’ 탐구를 실천해오고 있는 작가 서용선은 특유의 표현적 터치와 함께 압축적인 구조와 질서의 강렬한 화면으로 잘 알려져 있다. 작업의 모든 시각적 형상은 ‘회화’ 매체에 대한 본질적인 탐구와 함께 사람에 대한 관심으로 함축될 수 있으며 이는 곧 인간의 삶을 조건 짓는 ‘사회’와 관계를 맺으면서 도시와 역사, 인물과 자화상, 자연풍경과 신화 등의 작업으로 나타난다. 작가는 단종을 비롯한 역사의 주변부 인물들과 오늘날 자신이 대면하는 현대도시 상황에 처해진 인간 존재, 부조리한 삶의 현장에 내재한 메커니즘과 보이지 않는 힘에 주목한다. 인문학적 성찰과 탄탄한 조형언어에 기초하여 80년대 이후 끈질기게 수행해온 독보적인 형상성의 작업은 한국현대미술사에서 중요하게 평가되며, 국립현대미술관을 비롯한 국내외 수많은 주요 미술관에 작품이 소장되어 있다. 현재 우리 삶의 현실을 파고드는 힘과 서사적인 면모를 발휘하면서 그의 작업은 나날이 주목받으며 컬렉션의 영역이 넓어지고 있다.
Suh’s work is well known for its bold canvas with expressive form and robust color, and for inquiring into human conditions and reality. It includes a series of historical paintings, landscapes, cityscapes, and (self) portraits, all of which explore the lives of individuals in the past and people in structured societies across the globe, especially in metropolises such as Seoul, New York, Berlin, and Melbourne. Based on humanistic reflection and robust plastic language, his unique formative works, consistently executed since the 1980s are highly regarded in Korean modern art history and housed in numerous art institutions, such as the MMCA, and collectors at home and abroad. His artistic domain expands faster and draws more attention as he renders the narrative and power that stipulate today's life.
PUBLIC COLLECTION: 국립현대미술관, 서울시립미술관, 부산시립미술관, 대구미술관, 수원시립미술관, 서울대학교, 서울대학교미술관, 고려대학교박물관, 충청대학교, OCI미술관, 모란미술관, 국방대학교, 양평미술관, 인천아트플래폼미술관, 포스코, 국립현대미술관 미술은행 및 정부미술은행, 동서문학, 호주 모나쉬대학교, 싱가폴 우관중미술관갤러리, 일본 이와미 외 다수
신미경 Shin Meekyoung
런던과 서울을 오가며 영국박물관 등 유럽 유수의 미술관에서 전시하며 국제 무대에서 활동하는 신미경은 25년 가까운 오랜 시간 동안 조각의 재료가 아닌 ‘비누’라는 매체의 가변적인 물성과 풍화되는 유물의 형태를 대응시키면서 시간성을 가시화하여 시공간적 문화, 재료 간의 ‘번역’에서 오는 간극, 차이를 끄집어낸다. 최근 조각적 재료인 제스모나이트를 매체로 하는 작업으로 다시 한번 주목할 만한 성과를 보이고 있다. 2017년부터 세라믹과 유리 분야도 석사학위를 받으면서 동반해왔으며, 현재 네덜란드 프린세스호프국립도자박물관에서 전시가 진행되고 있는 ‘거석 시리즈’는 세라믹을 재료로 한다.
작가는 1998년부터 특정 문화를 대표하는 비너스를 비롯한 서양 고전 조각상, 불상, 도자기 등을 비누로 그야말로 정교하게(또는 불완전하게) 빚어내면서 ‘비누 작가’로 주목을 받기 시작했다. 작업은 흐르는 시간에 따라 마모되고 소멸될 위협에 있는 역사적 유물 및 예술품과 연결하여, 주위 환경에 의해 변형되고 사라지는 ‘비누’라는 매체를 선택함으로써 그 질료적 특성이 강조되었다. 모각에 따르는 재현과 원본성의 문제는 물론이고, 한갓 조각 재료의 대체제로 쓰인 일상 소모품인 비누의 물성은 견고한 권위의 조각적 형상과 충돌하면서 유물이 지닌 상징적 가치나 절대 가치, 문명에 의문을 제기한다. 응축된 시간을 중심으로 작업은 수많은 질문과 동시에 ‘조각’이란 것에 대해 다시 생각하게 한다. 2021년 발표한 <앱스트랙트 매터> 시리즈는 비누 대신 새로운 동시대의 조각적 재료인 제스모나이트로 제작된 ‘회화의 형태를 띤 납작한 조각’으로, 그것은 과거로부터 오랜 세월 축적된 흔적과 풍화자국에 주목하여, 고대 벽화나 오래된 건축물의 일부 혹은 추상 회화를 떠올리게 하는 비정형의 추상적 평면 조각들이다. 이들은 형태의 근원으로 회귀하여 조각적 물질로부터 형태가 이루어지는 사건으로, 재료 자체의 추상적 물성으로 나타난 새로운 조각적 형태이다.
Working and living between London and Seoul, Shin has been exhibiting in Europe's leading art museums, including the British Museum, and over the course of 25 years, has been visualizing temporality through the changing materiality of soap and weathering form of relics, uncovering the gaps and differences caused by translation amongst cultures and materials from various times and spaces. Her recent work involving jesmonite as a sculpture material has shown a remarkable result once again.
Since 1998, she has been known as a 'soap artist' for her meticulously yet intentionally incomplete soap sculptures, including Buddha statues, Western classical sculptures, ceramics, and objects representative of certain cultures. In addition to the challenges in the presentation and authenticity of a replica or original copy, there is a conflict between the physicality of soap, a daily consumable used as a substitute material for sculpture, and the authority of sculptural form. This raises questions about the iconic or absolute value of relics and civilization.
전원근 Jun Wonkun
"안료를 거의 물처럼 풀었을 때 컨트롤이 힘들다. 물감을 어린아이처럼 이해해야 비로소 물감을 다룰 수가 있다. 어쩌면 작가의 감각이나 느낌보다 이러한 ‘안료’가 더욱 예민하다.” –전원근과의 대화 2023
전원근의 추상화는 가장 기본적 조형 요소인 점, 선, 면을 구성요소로 하며, 이성적인 동시에 수행과도 같은 오랜 시간의 반복과 누적의 과정을 동반하여 인간적인 흔적과 감성으로 동서양의 특징을 함께 담고 있다. 그는 자신이 경험하는 다양한 감정을 색을 통한 절제된 조형언어로 표현하고자 한다. 뒤셀도르프에 거주중인 작가는 유럽을 중심으로 세계무대에서 전시 활동을 하고 있다. 그는 모노크롬적 회화를 비롯하여, 다양한 색상을 한 화면 안에 연출한 사각형과 격자, 선, 원의 기하학적 형태의 작업을 전개해오고 있다.
"Controlling heavily diluted pigment is difficult. Only by understanding paint like a child can one handle it. Perhaps this ‘pigment’ is more sensitive than the artist's sensibility." - Wonkun Jun, 2023
Jun's art seems to distill life into paintings that resonate with color. To do so, he seeks undisclosed colors on the canvas. His work, known as color-field or monochrome abstract paintings, offers a unique aura that stems from his distinct technique in which multiple layers of hues are built and wiped out repeatedly. Through this multilayering method, the picture plane exhibits thick materiality, yet spatial depth lies beneath its translucent surface where the color-images emerge ambiguously buoyant in the void. The remaining colors and their boundaries from controlled pigment application and removal subtly permeate one another, creating a blurred effect. Such occurrences between the picture plane and the eye create a sense that distant and imminent spacetime can exist concurrently. His works often elicit an emotional response in the viewer, embracing warmth amid moderation, differentiating them from cold and formulaic minimalists. He believes in the comforting and healing power of art and offers it as an aesthetic experience.
유현경 You Hyeonkyeong
작가 유현경은 ‘그리기’, 곧 회화적 속성에 충실한 작가로, 주로 주변의 사람과 집, 풍경 등을 매개로 자신의 내부에서 발생하는 추상적인 감정이나 생각을 그림으로 풀어낸다. 대학을 졸업하면서부터 인물화를 비롯한 독창적인 표현의 회화언어로 OCI미술관의 개인전을 비롯하여 일찌감치 화단의 주목을 받았다. 현재 베를린을 기반으로 서울을 오가며 활동하고 있으며, 자연과 좀더 가까워지면서 더욱 성숙한 작품세계를 보여준다.
You Hyeonkyeong, is a painter who remains faithful to the essence of "drawing," emphasizing the pictorial qualities of her work. She primarily translates abstract emotions and thoughts arising from within by depicting people, houses, and landscapes from her surroundings. Since graduating from university, she has garnered early recognition in the art scene through her distinctive visual language, including portraiture, and has held a solo exhibition at the OCI Museum of Art. Currently based in Berlin while traveling between Seoul and Berlin, she continues to refine her artistic practice, deepening her engagement with nature and presenting a more mature body of work.
닉 슐라이커 Nick Schleicher
자유로운 형태의 색면추상회화로 삶의 다양한 이야기를 전하는 슐라이커는 일상의 다양한 주제, 감성적 내러티브를 색으로 치환하여 소통하고자 한다. 영롱한 색면회화를 중심으로, 회화와 사물이 교차하는 오브제 작업까지 다루는 그의 작업은 미니멀리스트의 명료성과 진지함에서 비켜서서 위트를 더하여 보다 정서적이며 인간적인 것을 추구한다. 엄격한 사각형 틀에서 벗어나 다양한 형태의 셰이프트 캔버스와 제한된 틀의 경계를 벗어난 안료의 불규칙한 윤곽으로 인해, 회화는 프레임 너머의 공간으로 확장된다. 작가는 미국의 세인트루이스와 시카고를 중심으로 활동하면서, 세인트루이스현대미술관 등 미술관 전시를 비롯하여 키아프 등의 아트페어에 참여하면서 떠오르는 젊은 작가로 주목받으며 마니아 층이 두텁게 쌓여가고 있다.
Schleicher delves into color, medium, and space, drawing inspiration from everyday surroundings, fleeting moments, popular culture, and art history. Operating in both abstract painting and sculptural realms, he substitutes various daily subjects and emotional narratives with color. The smooth surfaces mirror the environment with layered, stratified colors, creating an interplay between undulating edges of accumulated pigments and the gentle curves of the frame that establish a visual hallmark of his work. Depending on distance, perspective, and light, the painting changes and undulates like an object, refusing monotony. Besides revealing beautiful color field abstraction and painterly fulfillment, the rich references within the work, such as cultural nuances and intimate moments, provide subtle implications that encourage diverse interpretations.
아담 핸들러 Adam Handler (b. 1986)
뉴욕을 중심으로 국제무대에서 활동하고 있는 작가 아담 핸들러의 작업은 우리 삶에서의 환희의 순간 혹은 상실과 이별, 불안과 같은 주제를 천진난만한 아이의 시각으로 환원하여 바라보게 한다. 다채로운 색상과 자유로운 구성력이 뛰어난 화면은 소녀와 고스트를 중심으로 비, 야생화, 행성 등으로 가득한 우주 세계를 형성한다. 자전적 삶이 녹아 있는 히어로들의 세계, 환상의 우주 정원으로 표현된 핸들러의 작품은 어린 시절의 순수함으로 친근하게 우리를 데려가는 동시에 독창적인 시각언어를 통해 우리가 세상을 인식하는 새로운 방식을 제시한다. 그는 동심 어린 시선으로 따뜻한 공감과 내면적 소통을 이어간다.
Visually akin to children's drawings, Handler's paintings exude freedom, innocence, and primitiveness, making them hallmark features of his work. These painterly scenes he creates manifest his guileless and intuitive voice, effectively supplanting the inherent anxieties and losses rooted in personal stories with cheerful energy. For over thirteen years, he has consistently portrayed endearing ghosts, sportive girls, and various flora and fauna. Initially conveyed through monochromatic drawings with a dismal undertone, these characters served as a way for him to intimately represent and find solace in the inevitable losses he once experienced. His narrative subsequently unveiled a fantastical world, where allies such as bats, snakes, foxes, or fish, coexist or engage in battles amid UFOs in cosmos-like backgrounds adorned with flowers or stars. In this fashion, he delves into fleeting moments in life, counterbalancing fear with joyous instances and translating his emotions, rooted in the love of cherished ones and personal memories, into vivid canvases.
스캇 리더 Scott Reeder
스캇 리더는 회화를 중심으로 조각, 영화, 퍼포먼스 등 폭넓은 형식과 매체를 넘나들며, 주로 회화의 역사 및 문화를 참조한 유머와 패러디 방식의 작업들로 잘 알려져 있다. 이번 전시는 최신작을 중심으로 그의 다양한 작업 시리즈를 연결하여 한국의 관객들에게는 처음으로 리더의 독창적인 작업 세계와 그 면모를 소개한다. 전시는 27점의 ‘이미지 페인팅’을 중심으로 ‘파스타 회화’ 시리즈, 텍스트에 기반한 ‘워드 페인팅’과 ‘리스트 페인팅’으로 구성된다. 리더의 작업은 우리에게 익숙한 문화예술의 관습이나 위계, 선입견으로 가득한 삶의 순간들을 낯설게 혹은 새로운 시선으로 바라보게 한다. 방대한 미술사적 레퍼런스를 차치하더라도 뛰어난 색채 감각과 쿨한 유머 감각의 세계는 무척 매력적이며, 작품 감상을 즐겁게 만든다.
1970년 미국 미시건주에서 태어나 1994년 아이오와 주립대학교 회화과에서 학사 학위를, 1998년 일리노이대학교 대학원 시카고캠퍼스 회화과에서 석사 학위를 취득했다. 현재 시카고미술대학(SAIC)의 교수로 재직 중이다. 미국 시카고와 뉴욕을 기반으로, 2011년 시카고현대미술관의 개인전을 비롯하여 미국, 독일, 프랑스, 영국, 벨기에, 이탈리아 등 세계 각국에서 활발하게 전시를 이어가고 있다. 한편 그의 작품은 워싱턴의 허쉬혼미술관, 시카고현대미술관 등 수많은 주요 미술관들에 소장되어 있다.
Scott Reeder was born in Michigan and earned a BFA in Painting from the University of Iowa and an MFA in Painting from the University of Illinois at Chicago. Currently, he is a professor at the School of the Art Institute of Chicago (SAIC). Based in Chicago and Detroit, Reeder is renowned for his use of comedic and parodic devices that reference and subvert the history and culture of art making. His practice spans painting, sculpture, installation and film, blending language and image, convention and novelty, as well as high and low art. Reeder’s work prompts viewers to rethink familiar cultural and artistic norms and hierarchies, offering a fresh perspective on the absurdity of life, and ensuring a highly engaging viewing experience through his delicate use of color and deadpan humor. Reeder has exhibited extensively around the world, including a solo exhibition at the Museum of Contemporary Art Chicago in 2011, and in countries such as the United States, Germany, France, the United Kingdom, Belgium, and Italy. His works are in major collections such as Hirshhorn Museum and the Museum of Contemporary Art Chicago.
서울시 강남구 압구정로 30길 63 갤러리JJ 06025
GalleryJJ, 63 Apgujeong-ro 30-gil, Gangnam-gu Seoul, Korea 06025
관람시간: 화-토 11am-7pm (일, 월요일 휴관) www.galleryjj.org
문의: +82-322-3979 / galleryjjinfo@gmail.com / galleryjj.manager@gmail.com
Instagram: @brettdhlee, @galleryjjseoul
****************************
** 공감과 댓글은 힘이 되요. **